Saturday, February 3, 2024

एंजेला कोस्टा की कुछ अनुवादित कविताएं

एंजेला कोस्टा का जन्म 1973 में अल्बानिया में हुआ था। वह 1995 से इटली में रह रहे हैं। उन्होंने 11 पुस्तकें प्रकाशित की हैं जिनमें शामिल हैं: अल्बानिया और इटली में उपन्यास, कविताएं और परियों की कहानियां। एंजेला कोस्टा अंतर्राष्ट्रीय पत्रिका ऑर्फ्यू की संपादक हैं। वह अल्बानिया, कोसोवो, इटली, बेल्जियम, ग्रीस, लेबनान, संयुक्त राज्य अमेरिका और मोरक्को में विभिन्न साहित्यिक पत्रिकाओं और समाचार पत्रों के लिए एक अनुवादक और पत्रकार भी हैं। आप समाचार पत्रों कैलाब्रिया लाइव और एलेसेंड्रिया टुडे, समाचार पत्र ों नेसियोनल, ले रेडिसी आदि के लिए लेख लिखते हैं।


मेरी माँ के लिए


मैंने कई पंक्तियाँ लिखीं

आँसुओं के लिए अंतहीन छंद,

दर्द प्रेम

तुम भी कहाँ हो मेरी माँ!

मैं तुम्हारी बंद आँखों को एक बार अच्छाई से भरकर चूम लेता हूँ!

मैं तुम्हारे अभी भी गर्म हाथों को वैसे ही सहलाता हूँ 

जैसे तुमने एक बार किया था;

मैं तुम्हारे असमय बुढ़ापे की झुर्रियों को अपनी उँगलियों से छूता हूँ

तुम्हारी सुस्ती को स्वीकार कर पाने के कारण,

'नादान आदमी का सच ’ हमारा तुम्हारा सच - सुजाता

अम्बिका दत्त जी का काव्य –संग्रह ’नादान आदमी का सच ’ पढ़ते ही ताज़ी हवा के झोंके की छुअन सी महसूस होती है। हिंदी और राजस्थानी में उनके नौ पु...